Anzeige

aus Heft 36/2008 Zeichen der Zeit 4 Kommentare

Good zu wissen

Seite 4

Von Eckhart Nickel 




4) fashionably late [fäschnäbli lait] Irgendwo zwischen pünktlich und akademischem Viertel. Wer fashionably late kommt, erweist dem Gastgeber Respekt, gibt aber doch mit geröteten Wangen zu verstehen, dass was Glamouröses dazwischenkam. Grund: wird verschwiegen.
(Lesen Sie auf den nächsten Seiten: "GhaG", "lote", "nopgrade" und "nuke the fridge")
Anzeige

Kommentare

Name:
Kommentar:

  • Iris Schaefer (0) Naja, abgesehen von "fashionably late", das hört man dann doch schon mal, aber das liegt vielleicht daran dass es kein Wust aus Abkürzungen oder Wörter-merging ist.
  • Iris Schaefer (0) Das amerikanische Äquivalent zu Jugendsprach-Wörterbüchern: Eine Ansammlung von Ausdrücken, die einfach wirklich kein Mensch benutzt.

    Interessant wird es dann, wenn jemand versucht diese Ausdrücke auf die vermeintliche Zielgruppe anzuwenden.
  • Dorothee Janssen (0) is interessant, wie lebendig Sprache überall auf der Welt ist; vielleicht sind wir in Deutschland zu viel mit dem Schutz unserer Sprache beschäftigt und gucken zu wenig auf Ausdrucksfähigkeit und Vielfalt;
    diese Beispiele aus NY fand ich klasse
  • Alex Huelfner (0) Was waeren wir nur ohne unser Amerika... auf der einen Seite haben wir immer etwas zum schimpfen und neidisch sein, auf der anderen Seite wird mehr oder weniger nach jedem Haeppchen BS gehechelt, mit dem sich jemand nach einem "kurzen Studiensemester" in achso fashionable snob NYC wichtig machen will.